文學館

  • 書      名 皇家艦隊8 - 伏擊鐵木真(Brother band 8 - Return of the Temu)
    作       者 約翰.弗拉納根
    譯       者 崔容圃
    系  列  名 閱界-067
    書       號 621067
    適讀年齡 12歲以上青少年
    發行日期 2020/05/13
    售       價
    260元
    購買數量


《皇家騎士》全球暢銷作家約翰‧弗拉納根2020最新鉅著
冰川之上,最讓人血液沸騰的鏖戰
當敵軍環伺,最保險的手段,就是先擒下對方的王!


★亞馬遜5顆星
紐約時報暢銷排行榜
奧瑞麗奇幻文學獎
澳洲CBCA年度圖書獎
★REAL文學獎


鐵木真,東部草原最冷酷無情的民族,
從未放棄過擴張領土、征服西方世界的野心。
哈爾和其他蒼鷺幫的成員們接獲命令,
逆著險惡的冰河急流而上,
前往察看鐵木真的最新動靜,
沒想到卻暴露行蹤,被驃悍的鐵木真戰士圍困在冰湖之中。
危機一觸即發,哈爾決定鋌而走險,
深入鐵木真大本營,綁架其神選之主--鐵木真大汗,
並以他為人質,壓抑住這群異族勇士好戰的靈魂。
戰鼓已然敲響,當鐵木真一族與冰川險地強強聯手,
蒼鷺能否一如既往,在這次的任務中全身而退……



好評推薦
約翰是我所知道的唯一能夠持續撰寫高質量書籍的作家。--路易斯(讀者)
情節和人物總是很有趣,期待下一集!--里基(讀者)
約翰•弗拉納根從不讓我失望!--莫莉(讀者)

奧瑞麗奇幻文學獎
澳洲CBCA年度圖書獎
REAL文學獎
亞馬遜5顆星推薦
紐約時報暢銷排行榜作品

 


  雷克斯領頭走向通向東北走道的一座樓梯,當他們到達頂端時,哈爾的手肘靠在松木的尖端上。這一排松木形成了一道天然的城垛,守衛可以掩藏在後面。
  他看著底下的山道。兩邊靠得極近的岩壁持續三十到四十米後,距離開始變寬--儘管陡峭的山牆仍然是險峻難以攀越。隨著路面的加寬,山壁上長滿了松樹,山道的兩側邊緣甚至有可以立足的地方,綠色的松枝此刻依然被厚厚的積雪覆蓋著。
  哈爾伸手一指,「最近下雪了?」
  雷克斯聳聳肩。「雪一直下得很大,即使在這個時節,」他說道,「我們的海拔很高,兩天前下的雪。」
  「這就很難看出鐵木真是不是有所行動。」哈爾說道。山道中央的平地沒有任何足跡,靠近山壁處是成排的松樹。他猜測,敵軍可以頂著暴風雪悄悄接近,不會被發現。
  「是。每當下暴雪時,我們都會戰戰兢兢,以防萬一。有時那些狡猾的魔鬼會給我們一個出其不意!」
  「有大規模交火過?」哈爾問道。
  這位駐軍指揮官搖了搖頭,「沒有。他們騷擾性質大於襲擊,目的是讓我們驚疑不定,夜裡沒法好好睡覺,我們是看不到山谷約兩百米以外那條彎道的。」他指向變寬的山谷不遠處的一個急轉彎,「他們可以在另一側聚集,我們完全不會察覺,除非吹的是北風。」
  哈爾聽到最後一句話,皺了皺眉,「吹什麼風為什麼會有區別?」
  「聲音。匯集了幾百匹馬的敵人,是不可能一點聲響也沒有的。鞍轡的叮噹聲和蹄子的踩踏聲會隨風而來,讓我們有所警戒。」
  「所以,伊拉科建議讓麗廸雅溜出去看看。」哈爾說道,「偵查一下鐵木真族是否有任何動作。」
  「麗廸雅?和你在一起的那個女孩?」雷克斯驚訝地問道,「這麼做安全嗎?據我們所知,那個山谷裡可能有幾百個鐵木真士兵。如果他們看到她怎麼辦?」
  「她不會被看到,」他們背後的一個聲音說道,「或者聽到。」
  雷克斯嚇了一跳,轉過身去,發現麗廸雅站在不遠處。她跟著他們走出飯廳,看到他們走到通往城牆的樓梯,決定加入他們的討論。但是,一如往常,她默不作聲,以至於雷克斯沒有察覺她已經來身邊。
  哈爾對雷克斯一笑,「我想她沒有問題。」
  麗廸雅靠在欄杆上,查看碉堡木牆的外觀。「我怎麼出去?」她問道,「有栅欄門什麼的嗎?」
  栅欄門是指正門中間的一個小小的開口,一次可容納一、兩個人進出。
  雷克斯搖了搖頭。「這會削弱整座碉堡的防禦能力。」他說道,「而且除非確定附近沒有敵人,否則大門永遠不會打開。如果可以的話,我們會幫妳準備繩梯。」
  他看得出這個女孩體格強健,而且身手靈活,可以上下繩梯。
  麗廸雅咬了咬嘴唇。「沒問題,」她說道,然後轉向哈爾,「現在有點晚了,我明天一早走。」
  「好主意。」哈爾說道。黎明前,天色仍暗,她可以悄悄離開碉堡,躲進樹林裡,不會有人看見。那麼,她會有一整天的時間來查探這一帶的動靜。
  「接下來,」哈爾對雷克斯說道,「我們來找找可以建造發射台的地方。」
  他們轉身走向樓梯。麗廸雅仍然靠在欄杆上。
  「和我們一起去嗎,麗廸雅?」哈爾問道。
  她搖了搖頭,「那是你的工作,我留在這裡研究一下地形地勢。」
  他們走下樓梯,穿過大院。南邊牆上有一扇小小的栅欄門,相形之下,穿行那裡沒有那麼大的安全顧慮。門很窄,不容兩個人並行,雷克斯走在前面。他們大步走入山道,盯著山壁。雷克斯在距離碉堡十五米處停了下來,指向東邊的岩壁。
  「我認為那裡可以,」他說道,「看到那一小排松樹了?就在突出的岩石的上方,有一個小的平面可以讓你把發射台固定在那裡,然後架幾根柱子,作為外邊的支撐。」
  哈爾瞇起眼睛研究著,「是,應該沒有問題。」他說道。這個突出的岩石有一米半那麼寬,有足夠的位置安置一個發射台。「那另一邊呢?」
  雷克斯沿著山道繼續往下,然後再次停下腳步,指向西面山壁。
  「那上面。它的位置比較高,但可以讓你察看碉堡後面的情況時,有更清楚的視野。」
  這個岩面沒有第一個那麼寬,但仍然有足夠的空間可以放置一個發射台。正如雷克斯所說,它的位置略高一些,離地約十米,這意味著可以清楚地看到碉堡後的山谷,那裡是通向鐵木真領地的所在。
  哈爾瞥了天空一眼,太陽已經略略偏西,山谷有些地方被陰影籠罩。
  「還剩下幾個小時就要天黑。」他說道,「我打算開始工作,確定所有機具的位置。」
  回到碉堡,他整理好自己的工具以及一個方便攜帶的工作檯、幾捲繩子,一起裝到一個推車裡。然後,他命令烏爾夫和沃爾夫把推車推進山谷。
  「我們是什麼?馬嗎?」烏爾夫假意地抱怨。事實上,推車並不重,一點也不難推。
  哈爾對他咧嘴一笑,「不,馬要聰明些。」
  沃爾夫輕蔑地哼了一聲。「錯了,我可比馬聰明得多。」他說道。
  他的兄弟忍不住要抬槓了,「那你怎麼會在這種天寒地凍的時候去推車,馬兒卻躲在舒適的馬廐裡?」
  沃爾夫沒想到一個最好的反駁,那便是他的兄弟也和他一起在這裡推車,所以也不如馬聰明。哈爾注意到了,他們的爭辯老是沒有重點。
  「我還是要說,我比馬還聰明!」沃爾夫說道。
  烏爾夫斜眼看著他,「我聽說有一匹馬可以數數,數到十八。」
  沃爾夫立即回答,「我也可以數到十八!」
  「沒錯,但牠是用蹄子數的。」烏爾夫得意洋洋地回答。
  沃爾夫皺了皺眉頭,不確定該如何回答。哈爾也聽不出這個爭論輸贏的點到底是什麼,但看烏爾夫自得的樣子,哈爾猜測他感覺自己在這場持續而荒謬的對話中佔了上風。
  「需要幫忙嗎?」斯蒂格跑過來加入他們的行列。他看到三個人離開碉堡,心想哈爾標記發射台設置的位置時,自己也許可以幫得上忙。
  哈爾感激地笑笑。測量長度寬度並加以標記時,如果有個助手,工作會進行得更快,尤其這個工作的地點可是在半空中。「說點有腦子的話就算幫大忙了。」
  斯蒂格咧嘴一笑,瞥了雙胞胎一眼。沃爾夫還在咕咕噥噥著,希望想出什麼話來反駁烏爾夫。
  「我明白你的意思。」斯蒂格說道。
  他們來到第一個突出的岩石底下。哈爾繫了一條皮製的工具腰帶,一個繩環上掛著錘子,另一個掛著十字鎬,腰帶前面的一個小袋子裡裝有鐵釘。斯蒂格肩上揹了一捆繩子,兩人手腳並用,輕輕鬆鬆地爬上了岩壁。
  他們在山區附近長大,從小上山下山的,在岩石間亂竄。只要知道目的地在哪裡,總會找到手腳的支撐點--攀岩時一定要保持四肢中有三個點接觸岩面。
  當他們一路往上爬時,哈爾把一根根的鐵釘用錘子打進岩牆的縫隙中。然後,斯蒂格將繩索牢牢地綁在鐵釘上,下一個爬上來的人拉著繩索就容易多了,也比較不會滑落。
  突出的岩石滿寬的,而且有一個夠大的平面,斯蒂格坐在上面,雙腳懸在邊緣,看著哈爾測量,並在石頭上標出構成發射台的每塊木頭要放置的位置。岩石夠堅硬,可以穩穩地架住一個發射台,但也沒有硬到哈爾無法用手在上面標線或做記號。
  當哈爾把木料所在的位置標記好了,便沿著剛綁好的繩索下來,一邊找出可以把支撐手腳的木柱固定在岩壁上的點,用鎬頭標記了這些點後,將木柱嵌進岩石縫中。
  「今天就做到這裡。」他說道,「我們回碉堡吧!」
 

  • 目前沒有評論...
作者簡介
澳洲電視劇本作家,擅長電視廣告詞、宣傳手冊、喜劇影集劇本的編寫。
撰寫《皇家騎士》系列,是為了鼓勵自己十二歲的兒子能愛上閱讀。
兒子米歇爾周圍的朋友都比他高大強壯,因此約翰希望能向他展現閱讀的樂趣,並讓他瞭解,英雄不總是高大威猛又肌肉發達的。
如今,米歇爾已經長大成人,身高六尺,雄壯有力,但他依然非常喜歡《皇家騎士》系列。
約翰居住在雪梨郊區的曼利海濱,並在這裡創作精采的《皇家騎士》系列作品。